ALFINTRA - Alfabetización Informacional para la Traducción y la Interpretación

“Traducir significa muchas cosas, entre ellas, poner en circulación, transportar, diseminar, explicar, hacer (más) asequible”.

SONTAG, Susan (2007) Al mismo tiempo. Ensayos y conferencias. Aurelio Major (trad.). Barcelona: Mondadori, p. 165.

  • PINTO MOLINA, María (coord.) Portal e-coms. Tutorial hipertextual sobre alfabetización en información: habilidades para la gestión de los contenidos electrónicos. Disponible en: http://www.mariapinto.es/e-coms/

  • PINTO MOLINA, María (coord.) Portal ALFIN EEES. Habilidades y competencias de gestión de la información para aprender a aprender en el marco del Espacio Europeo de Educación Superior. Disponible en: http://www.mariapinto.es/alfineees/index.htm

  • BAEZA YATES, Ricardo y RIVERA LOAIZA, Cuauhtémoc. «Ubicuidad y Usabilidad en la Web» [en línea]. Santiago de Chile: Centro de Investigación de la Web, 2002. Disponible en http://www.dcc.uchile.cl/~rbaeza/inf/usabilidad.html#inicio (consulta 04/07/2008).

  • BECK, Susan. Evaluation Criteria: The Good, The Bad & The Ugly: or, Why It’s a Good Idea to Evaluate Web Sources [en línea]. New Mexico State University Library, 1997-2003. Disponible en http://lib.nmsu.edu/instruction/evalcrit.html (consulta 04/07/2008).

  • LYNCH; HORTON. «Web style guide» [en línea], 2nd edition, 2002. Actualización 28/04/2003 Disponible en Internet en http://www.webstyleguide.com (consulta 04/07/2008).

  • MANCHÓN, Eduardo «Evaluación de la usabilidad de los sitios web» en «ainda.info: Usabilidad, diseño web fácil de usar». [en línea]. 2002-2003. Disponible en Internet en http://www.ainda.info/1evaluacion.html (consulta 04/07/2008).

  • MÁRQUEZ CORREA, Joaquín. «Guía para evaluación experta» [en línea]. Disponible en Internet en http://www.jmarquez.com/documentos/jm_checklist.pdf (consulta 04/07/2008).

  • NIELSEN, Jacob «Site map usability», en «Alertbox: Current Issues in Web Usability» [en línea]. 6/01/2002 Disponible en Internet en http://www.useit.com/alertbox/20020106.html (consulta 04/07/2008).

  • Proyecto DESIRE (Unión Europea): «Internet Detective: an interactive tutorial on evaluating quality of Internet resources.» [en línea]. 1998 [Citado 3/10/2003]. Disponible en Internet en http://peri.dicyt.umss.edu.bo/internet-detective/1.htm (consulta 04/07/2008).

  • University of Bristol: “Internet Detective.” [en línea]. 2006-2008. Disponible en Internet en http://www.vts.intute.ac.uk/detective/ (consulta 14/07/2008).

 

  • ¿ALFABETIZACIÓN INFORMACIONAL, QUÉ ES?
    Es un concepto que aparece en los años 70 con el surgimiento de las Tecnologías de la Información y la Comunicación. Se conoce también como Information Literacy. Se trata de la capacidad en reconocer cuándo se necesita información, cómo localizarla, evaluarla y utilizarla.

  • ¿QUÉ ES LA COMPETENCIA DOCUMENTAL?
    Se basa en el manejo de la información, para determinar necesidades, planificar la búsqueda, usar estrategias para localizar y obtener información, discriminar y valorar la información para la toma de decisiones.

  • ¿QUÉ ES LA COMPETENCIA TRADUCTORA?
    Existen varias definiciones. El grupo PACTE la define como conjunto de subcompetencias que se relacionan de forma imbricada. Dorothy Kelly la define como macrocompetencia que incluye capacidades, destrezas, conocimientos que tienen los traductores e intervienen en su tarea de traducción.

  • ¿QUÉ ES INTERNET Y CUÁLES SON SUS APLICACIONES BÁSICAS?
    Internet es una red de redes, que presenta información formada por un entrelazamiento de textos, imágenes, sonido e hiperenlaces. Las aplicaciones básicas son la conexión remota, la transmisión de ficheros (FTP), la WWW, el correo electrónico, grupos de noticias, discusiones interactivas…

  • ¿CUÁLES SON LAS OPCIONES DE BÚSQUEDA EXISTENTES PARA LA RECUPERACIÓN DE LA INFORMACIÓN?
    Existe la búsqueda directa, interrogación en texto libre o en campos individuales; la búsqueda a través de índice, de palabras o por frases; búsqueda jerarquizada; búsqueda a través de códigos

  • ¿QUÉ SON LOS LENGUAJES DE INTERROGACIÓN Y LOS OPERADORES?
    Son un conjunto de órdenes, operadores y estructuras que permiten la consulta de fuentes y recursos de información electrónica. Los operadores son los elementos que permiten relacionar términos de búsqueda. Existen los operadores booleanos (AND, NOT, OR), los operadores sintácticos o de proximidad (Adyacencia, proximidad, followed by) y los operadores de truncamiento.

  • ¿POR QUÉ EVALUAR LA INFORMACIÓN?
    Cualquiera puede publicar información en Internet. Antes de utilizar una fuente de información, es necesario discernir la veracidad, credibilidad, fiabilidad de esta información. Y esto quiere decir que es necesario evaluar la información que tenemos para comprobar su calidad.

  • ¿CUÁL ES LA METODOLOGÍA DE EVALUACIÓN?
    Se basa básicamente en aplicar criterios de calidad, creados por profesionales de la información.

  • ¿QUÉ ES EL PROCESO DOCUMENTAL?
    El proceso documental es la razón de ser de un centro de documentación. Desde la llegada del documento hasta su consulta por parte del usuario, pasa por varias etapas que forman el proceso documental. Estas etapas son el establecimiento de su identidad (referencia bibliográfica), la descripción del contenido y su difusión.

  • ¿QUÉ SON LOS LENGUAJES DOCUMENTALES?
    Se trata de un conjunto organizado de términos (listas de encabezamientos o tesauros) o de signos (sistemas de clasificación) con los que se representa la materia de los documentos. Se pueden clasificar como lenguajes controlados o libres, precoordinados o postcoordinados, clasificaciones enciclopédicas o especializadas, de estructura asociativa.

  • ¿CUÁL ES LA DIFERENCIA ENTRE LA INDIZACIÓN Y EL RESUMEN?
    Ambos sirven para describir el contenido de un documento, y son parte del anàlisis documental de contenido. La indización extrae los conceptos representativos del contenido de un documento mientras que el resumen es una reducción a términos breves y precisos de lo esencial del documento fuente.

  • ¿QUÉ ES LA GESTIÓN DEL CONOCIMIENTO?
    Es la capacidad de una organización para generar valor, basándose en las personas y en una gestión eficaz del capital intelectual.

  • ¿PARA QUÉ SIRVE LA GESTIÓN DEL CONTENIDO ELECTRÓNICO?
    Se trata de crear, almacenar, analizar, tratar y difundir la información para añadir valor a la información existente, para crear nuevo conocimiento.

  • ¿QUÉ ES UN TRABAJO CIENTÍFICO?
    Un trabajo es el sostén de la información científica, gracias a su doble función de contenedor y de difusor de los resultados de investigación. Transmite ideas, información o descubrimientos de carácter técnico o científico dentro de un entorno homogéneo.

  • ¿CUÁLES SON SUS PARTES?
    Sus principales partes son elementos preliminares, introducción, material y métodos, desarrollo, resultados y discusión, conclusiones, bibliografías y elementos finales (anexos, índices).

  • ¿HAY ÉTICA EN EL USO DE LA INFORMACIÓN?
    Sí, y como subraya Froelich, ante el imparable crecimiento de la información, la relevancia de la ética a la hora de tratar recursos informativos se va a convertir en un aspecto cada vez más importante. Es necesario tenerla en cuenta en la formación del traductor, puesto que su papel no es sólo traducir sino que los traductores son agentes sociales que comunican diferencias y crean puentes de comunicación.

 

 

Menú de cierre